MELPOOL LAND English Translation v1.00

If you are interested in translations of PC98 games,
please consider supporting my Patreon or donating via Paypal!

https://patreon.com/nana_vs_nana
Paypal: nanoqo@gmail.com


Contents:
1. Installation/Running
2. Translation Notes
	a.) Message from Nana
	b.) Known bugs
3. Disclaimer/Legal Info
4. Special Thanks
5. Contact

============================================================
1.               Installation/Running
============================================================
This translation was created in the form of a Delta patch 
file. You will need a copy of the original ROM/backup
of the floppy disk for Melpool Land to make 
this work. The backup I used was in .fdi format.

1. Open 'DeltaPatcherLite.exe'.
2. For the 'Original File' tab, select your copy of Melpool
   Land. I have seen many different romanizations of this
   game's name. For example, your filename may be something
   like "Merupu Rurando  (1995)(Compile).fdi".
3. For the 'XDelta patch' tab, select the included file,
   "Melpool_ENG_Patch.xdelta".
4. By default, this patcher checks to make sure it has the
   right file before patching, so it shouldn't break
   anything. However, if you would like to save a backup
   of your original file, click on the little 'gear' icon
   and choose to create a backup.
5. Once patching is completed, start up your emulator of
   choice (My personal recommendation is Neko Project II),
   and insert your patched game into Floppy Disk Drive 1.
6. Enjoy!


Version 2.0 of Delta Patcher Lite was included with this
translation, but you will need to get your own copy of the
game to patch it with. Please contact me if you have any
questions or trouble getting this game to work. I can create
a copy of the patch specific to your ROM, or point you in
the right direction to finding a copy of the game. 

============================================================
2.                  *Translation Notes*
============================================================
Thank you all very much for checking out Melpool Land! This
is my fourth finished PC98 translation, and while there is
admittedly a very small amount of text in the game, I think
it was an interesting challenge to translate, and a pretty 
fun and unique game to start with as well.

The concept of the game is pretty simple: You play as one
of Melpool Land's 'tough guys' (original Japanese: 'those
who take pride in their strength'), and you are in a
tournament to come out on top. You fight with a couple of
magic orbs that you can push in front of you as an attack,
and your goal is either to knock out or push your opponent
off of the stage. 

It is very short, but it has some great music and graphics
to go with it, and I think rather cute characters as well.
I highly recommend giving this game a shot in MULTIPLAYER
mode however, as it's much more fun with another person.
I think this would actually be a good game to introduce
friends to the PC-98 with, so I encourage you to try it
out! (And please let me know how it goes.)

As for the translation, thanks to game not accepting 
half-width (see: regular English) characters and the 
original game having a rather small space to store 
dialogue, almost every single line in the game had to be 
manually repositioned in game code, and then reformatted
to appear in the right place in the game itself. The game
code was also somewhat inconsistent with how this worked,
meaning I ran into some unexpected problems later on, and
had to reconsider how to fit text in. I think this is most
clear in the ending sequences, where I was limited to 3 
lines of text per slide, and only 23 characters per line.

Thanks for reading, and I hope you enjoy the game!

☆NANA☆


KNOWN BUGS:
--I did not translate the calligraphy text that appears at the
  end of a match, nor the character names written in katakana
  that appear underneath character portraits during fights.

  If I figure out this image format in the future, I will go
  back and fix this, but I don't think it detracts anything
  from the game itself.


If you find any typos or other bugs, please let me know via
email! I'll do my best to get it patched immediately.

============================================================
3.               DISCLAIMER/LEGAL INFO
============================================================
This translation project is completely unofficial, and was
not authorized nor permitted by COMPILE.  Copyright for
Melpool Land and all contents within belong to COMPILE
and creators of the game. Delta Patcher Lite 2.0 is 
copyright of Phoenix (phoenix_87_c@hotmail.com), and was
included with implicit permission granted in the readme.

You may feel free to distribute my translation of the game
for non-commercial use only, but please include this 
readme file alongside it. You may NOT charge money for 
this translation in any form, nor include any files from 
this translation as part of any commercial package.

============================================================
4.                      SPECIAL THANKS
============================================================
All my backers on patreon and followers on twitter, and the
wonderful community at Tokugawa Corp. forums for lots of
great information. 

Thank you for being adventurous enough to download this game
and support the wonderful history of the PC-98.

Special thanks to:
Jazz			Tomoyo Daidouji
Skywelse		Jonathan Walker
Jacob Millerline	Meinos Kaen
Lewdgamer		Matthew W.

for your gratuitous support. You folks are awesome, and
I'm putting in my all in hopes that you enjoy the games
I work on.☆
============================================================
5.                         CONTACT
============================================================
Twitter:         https://twitter.com/Nana_VS_Nana
Patreon:         https://patreon.com/nana_vs_nana
Email:           nanoqo@gmail.com  nana.must.die@gmail.com
Paypal:          nanoqo@gmail.com
IRC:             irc.EFnet.org   #PC98
Discord:         https://discord.gg/FZVyrtk